There are 1 repository under bilingual topic.
A Calibre plugin to translate ebook into a specified language.
A curated list of research papers and resources on code-switching
Creating multimodal multitask models
在Unity环境下,借助sherpa-ncnn框架,实现实时并准确的中英双语语音识别功能。
A topic model which can identify bilingual topics across unaligned corpus using dictionary. An implementation of the paper "Detecting Common Discussion Topics Across Culture From News Reader Comments (Shi et al., ACL2016)"
Responsive - Bilingual - HTML CSS JS 🏅
Ceylonicus is the first Sinhala Programming Language (first to support sinhala-based syntax). It can run sinhala and english syntaxes in a single code-base.
A repository for the "Cognate beginnings to bilingual lexical acquisition" study
Database for Chinese Poetry in json format with both Chinese and English versions.
Template for a wedding website with a single scrolling page and bilingual support
🧠 Ces scripts appliquent des techniques de traitement du langage naturel (NLP) à des textes bilingues anglais/français qui se trouvent dans une classeur | 🧠 These scripts apply natural language processing (NLP) techniques to English/French bilingual text stored in a spreadsheet.
Generate a parallel translation (bilingual version) of a book, given a .epub file using google translate
A template for simple chatbots on Discord plus a brief explanation about it use.
English-Vietnamese Bilingual Translation with Positional Separated Attention Transformer
A simple comic/manga reader with support for text capture, meaning of kanji and words and bilingual reading.
Aligned TXT files in different languages.
PHP scripts for saving two aligned text files in one TXT, FB2 or EPUB file.
JS scripts to create bilingual HTML page printable to PDF.
Here are some resources which are volunteerly contributed by me which may help Santali Content creators or Researchers. ᱱᱚᱶᱟ ᱥᱟᱦᱴᱟ ᱨᱮ ᱫᱚ ᱤᱧ ᱯᱟᱦᱴᱟ ᱠᱷᱚᱱ ᱜᱚᱲᱚ ᱮᱢ ᱠᱟᱱ ᱨᱮᱫ ᱠᱚ ᱢᱮᱱᱟᱜᱼᱟ ᱡᱟᱦᱟᱸ ᱫᱚ ᱥᱟᱱᱛᱟᱲ ᱟᱨ ᱨᱤᱥᱚᱨᱪᱚᱨ ᱠᱚ ᱠᱟᱹᱢᱤ ᱨᱮ ᱜᱚᱲᱚ ᱮᱢᱟ ᱠᱚᱣᱟᱭ ᱾
OFA ParaConc 1.0.1 (trial version), designed and compiled by Zhang Xiuhai from the Foreign Languages Department of Fushun Teacher’s College, Liaoning, PRC, is a free concordancing tool that can parallel one source language text with multiple corresponding translated texts simultaneously. The source code is written in Python 3.8
Change Language in the app programmatically. This is an example to localize interface from Left To Right and vice versa.
Python quart server + esbuild application base, with websockets/sse streaming from quart (with bonus multithreading example in quart)
An online bilingual dictionary powered by the ODict file format 🌐
Browser-based tool for the parallel converting several aligned texts to TXT, FB2, EPUB and PDF formats.
Jupyter Notebook helping in alignment of two texts in different languages. Based on Lingtrain Aligner, it does not change texts, but wrap corresponding sentences in emojis.
Bilingual Literature, French-English, of some famous public domain books.
Evaluation of ALICE model performance on bilingual data collected in Bolivia