revilovs / fth-latex

LaTeX templates for academic documents at Freie Theologische Hochschule (FTH) Gießen

Geek Repo:Geek Repo

Github PK Tool:Github PK Tool

fth-latex

Dieses Repository soll LaTeX-Vorlagen für die Arbeit an der Freien Theologischen Hochschule (FTH) Gießen bereitstellen, insbesondere die Leitlinien für schrifliche Arbeiten an der FTH umsetzen.

Installation

UNIX

./install.sh

sollte LaTeX-Pakete ins lokale TEXMFHOME kopieren. Das ist ein Verzeichnis, in dem ein Nutzer eigene TeX-Pakete installieren kann, sodass sie systemweit (für diesen Nutzer) verfügbar sind.

Windows

Einfach googeln, wo auf Windows das Äquivalent von TEXMFHOME liegt und die Pakete unter fth-lsa dorthin kopieren, dann sollten sie auch systemweit verfügbar sein.

Oder

Wenn das mit TEXMFHOME nicht funktioniert, kann man die .sty-Dateien auch einfach im lokalen Verzeichnis ablegen und trotzdem wie gewohnt mit usepackage{fth-lsa} importieren.

Verwendung

Ausführliche Beispiele zur Verwendung finden sich in example.tex und example_thesis.tex (da die Vorgaben für Abschlussarbeiten etwas anders sind.)

Zitate funktionieren am einfachsten mit

\blockcquote[Vgl.][30f]{key}{Hier das eigentliche Zitat}

wobei

  • "Vgl." am anfang der Fußnote angezeigt wird
  • 30f der Verweis auf die Seitenzahl ist
  • key auf den key in der .bib-Resource verweist
  • zu beachten ist, dass blockcquote noch ein c hinter dem block hat

Kompilierung

Ich verwende zur Kompilierung latexmk mit folgenden Einstellungen

latexmk -synctex=1 -interaction=nonstopmode -file-line-error -xelatex example.tex

wobei die meisten der Argumente von meiner IDE generiert wurden und einige vermutlich nicht zwingend nötig sind. Entscheidend ist auf jeden fall -xelatex. Statt latexmk funktioniert vermutlich auch die Abfolge (ich habe es aber nicht getestet)

xelatex
biblatex
xelatex
xelatex

Was das Paket (noch) nicht kann

Hebräisch. Griechisch kann man ganz einfach als UTF-8 schreiben und sollte korrekt angezeigt werden. Hebräisch geht noch nicht. Dafür muss ich wohl von babel auf polyglossia umstellen, damit kenne ich mich aber noch nicht aus.

Anmerkung zu Bibelstellen

Die FTH-Leitlinien fordern zwar eine Fomrattierung entsprechend den Loccumer Richtlinien, die in Abschnitt 6.1 der Leitlinien angegebenen Abkürzungen entsprechen allerdings gar nicht den Loccumer Richtlinien (das Buch 1.Mose müsste z.B. Gen abgekürzt werden, nicht 1Mose). Bei Benutzung von \bibleverse formattiert das Paket fth-lsa Bibelstellen korrekt entsprechend den echten Loccumer Richtlinien, nicht jedoch wie in 6.1 der FTH-Leitlinien. Wem das zu riskant ist, kann die Option tre verwenden, die stattdessen entsprechend der TRE formattiert, was die FTH-Leitlinien ebenfalls erlauben.

Mitwirkung

Wenn du an diesem Projekt mitarbeiten möchtest, kannst du das gerne tun. Kontaktiere mich, dann gebe ich dir Zugriff. Bitte immer auf Branches mit sinnvollen Namen arbeiten und dann einen Pull Request an mich stellen.

Dank

Diese Pakete, insbesondere die BibLaTeX-Einstellungen, wurden auf Grundlage der Bachelorarbeit von Micha P. erstellt, danke fürs Bereitstellen! Außerdem habe ich mich an den LaTeX-Vorlagen für die HTW Dresden von @GenericFJS orientiert, besonders bei der Titelseite.

About

LaTeX templates for academic documents at Freie Theologische Hochschule (FTH) Gießen


Languages

Language:TeX 99.3%Language:Shell 0.7%