anartigone / ltn-web

少于无 : 黑格尔和辩证唯物主义的阴影(WEB版)

Home Page:https://anartigone.github.io/ltn-web/

Geek Repo:Geek Repo

Github PK Tool:Github PK Tool

少于无 : 黑格尔和辩证唯物主义的阴影(WEB版)

开始阅读:【在线版】【下载版


0x00 如何阅读

  • 【PC/手机】用户均可从这个链接直接阅读
  • 【手机】用户若加载时间过长,也可以阅读纯文字版:
    (1)注册 一个 Github 账号
    (2)点击此项目仓库(ltn-web)右上角的 StarFork 按钮
    (3)从 Google/App Store 搜索并安装 APP 【Github】 并登录
    (4)在【仓库】中找到 ltn-web,点击打开
    (5)点击【浏览代码】可打开仓库文件,在路径 gitbook/markdown/zh 下即为各个章节的内容
  • 希望热心的读者能积极参与纠错、反馈阅读中遇到的各种问题,电报群:未竟共同体

0x10 内容预览

0x20 项目简介

这是《少于无 : 黑格尔和辩证唯物主义的阴影》 WEB 版的汉化项目,也是re0-web的一个fork。目前每个章节的完整汉化流程包括:

  1. 翻译(英 -> 中)
  2. 润色(使得上下文表达语句意思更贴近中文环境)
  3. 校对(专有名词修正、所有章节一致化)
  4. 编排(文档格式)

这是一个知识开源计划的试水项目。翻译环节用的是电子书翻译器 (ETCP)的DeepL引擎+自定义词汇表、润色环节用的是ChatGPT、校对需要每个读者参与纠错和反馈 (欢迎提issue/开discussion讨论译法) 、优化排版和修复注释链接 (欢迎直接pr) 。

校对参与者可以参考双语版 (提示:由于DeepL是AI引擎所以每次机翻结果会略有不同,请以网页版为准)

更多翻译详情请见译者注释

看中译本还不如直接看机翻的呢,高手都是读机翻的。

——张正午

为了提供高质量的机翻文本作为开源翻译的基底,本项目参考了拉黑字幕组译作中的用语习惯,制作出上千行的自定义词汇表以确保专业术语的翻译准确性,而非沉浸式翻译那种无脑机翻。在对比过谷歌翻译、DeepL和GPT-3.5 Turbo之后,最终选择用DeepL翻译基础文本、用ChatGPT手动进行特定句子润色的方式生成了可读性较高的翻译结果。

两种模式的根本不同点在于他们对软件排错有着完全对立的认识。我从Linux的经验出发,证实了这样一个命题:“只要眼睛多,bug容易捉。”

——Eric S.Raymond 《大教堂与集市》

在未来,绝大多数商业公司/出版社所采用的“大教堂”模式将被开源世界采用的“集市”模式所取代。这个变革不应局限于软件行业,也应燎原于文化行业。让书友们像程序员给软件源代码排错那样,来校对自由开源的电子书吧!

0x30 相关资源

  • 李新雨 / 大菠萝的凝视

    • 《拉康精神分析介绍性辞典》
    • 跨拉康圈 (Trans-lacanian) 译文集
  • 精神分析行知学派 (SAVOIR-Y-FAIRE)

    • 《精神分析行知学派拉康精神分析词汇翻译对照表》
    • 拉康教学与译文集
  • 拉黑字幕组 / 张正午

    • 《弗洛伊德的技术性著作》
    • 《弗洛伊德理论与精神分析技术中的自我》
    • 《圣状》
    • 《Encore》
    • 《精神病》
    • 《拉康论爱》
    • 《拉康研讨班Ⅲ视频导读文字总结版》
    • 《齐泽克的本体论》
    • 《齐泽克:超越福柯》
  • 《齐泽克精神分析学文论》 (赵淳)

  • 《弗洛伊德文集》 (车文博)

  • 《雅克•拉康:阅读你的症状》(吴琼)

  • 《永夜微光:拉冈与未竟之精神分析革命》 (沈志中)

  • 孙周兴 / 同济

    • 《贺麟全集(黑格尔著作集)》
    • 《海德格尔文集》
    • 《路标》
    • 《面向思的事情》
    • 《海德格尔导论》
  • 《导读齐泽克》 (白轻)

  • 季广茂

    • 《斜目而视》
    • 《意识形态的崇高客体》
  • 《当下的哲学》 (蓝江 吴冠军)

  • 《艺术与归家》 (余虹)

  • 《两希文明哲学经典译丛》 (包利民)

  • 《性别麻烦》 (宋素凤)

  • 《索福克勒斯悲剧集》 (罗念生)

  • 《狄金森全集》 (蒲隆)

  • 《未明子(刘司墨)哲学观点记录》(arbel000)

  • 《从特里格拉夫到列宁格勒》 (Zveza zvezd)

  • Re0:从零开始的异世界生活 (WEB 版)

  • 电子书翻译器 (ETCP)

  • 翻译的现代性:译者任务、机械复制时代与文本星丛 S2EP24 - 例外状态 State of Exception

  • Vol 27 “翻译”作为一种女性主义实践 - 歧义 Disagreement

0x40 许可证和版权

代码基于GNU通用许可协议第三版发布:GPLv3

这是自由软件:你可以自由地修改和重新发布它。 在法律允许的范围内,不提供任何保证

翻译内容遵循知识共享许可协议 (保持署名—非商用—相同方式共享):CC BY-NC-SA 4.0

允许修改和无通知转载,请附上本仓库链接及本声明,禁止商用

0xF0 致开发者

此项目是利用 Honkit 搭建的,同时兼容在 Github Pages本地(线下) 运行。

关于 本地 环境的搭建可见 honkit-docker-support 的说明

About

少于无 : 黑格尔和辩证唯物主义的阴影(WEB版)

https://anartigone.github.io/ltn-web/

License:GNU General Public License v3.0


Languages

Language:HTML 98.8%Language:CSS 0.9%Language:JavaScript 0.4%