Roavello / undertale_ua

Переклад Undertale українською.

Geek Repo:Geek Repo

Github PK Tool:Github PK Tool

Новий українізатор для гри Undertale! (Ще в розробці.)

Ця модифікація, як не дивно, додасть солов'їну мову та багато інших цікавих речей, які вам точно сподобаються.
(Не плутати з перекладом Undertale на толоці.)

Приклади перекладу: Логотип Заставка Набір ім'я Який грозний Збереження Манекен. Стоїть. ЛІНИВА СРАКА!!! Важлива річ Затишно Я теж приятелю. Сподіваюся, мені ніхто не завадить його забрати. Вітаємо у Жаркраї! Звісно хочу.

Особливості перекладу

Консольні ексклюзиви. (Але без Xbox One.)

Завжди хотіли пожертвувати купу віртуальних грошей богоподібному Тобі Фоксу, або відгамселити скажену Нявкалку всередині височенної раковини Папайруса, але у вас є лише комп'ютер? Нині ваш шанс здійснити свою мрію, ще й українською!

Зустрічайте... Рамки!!!

Рамки

Завдяки цьому ігровий досвід на екрані роздільністю 16:9 буде набагато приємнішим!

Оберіть рамки, які вам більш до вподоби:
• Динамічні — такі рамки підлаштовуються під локацію у якій ви перебуваєте.
• Статичні — звичайні рамки з гарним візерунком, які будуть супроводжувати вас протягом всього проходження.
• Мінімалістичні — як зрозуміло з назви, нічого зайвого.

А чого я вам зуби заговорюю? Краще один раз побачити, ніж сто разів почути! Демонстрація рамок

Гав

Собача святиня

Найсвятіше, найкрасивіше та найкорисніше місце у всій грі.
Віддавайте всі свої накопичення на розвиток святині та станьте повноцінними послідовниками собачої віри! І пам'ятайте: Набридливий пес піклується про вас!(Очевидна брехня)

Няв

Скажена Нявкалка

Новий секретний мінібос із популярного у підземеллі аніме «Няв-Няв: Цьомка-Няшка» тепер на вашому комп'ютері!
Хай щастить.

Всіляке


Я серйозно.

Жодного Google Translate

Їй-богу, у тупу використовувати гугл перекладач якось взагалі не папайрусно.
Тому кажемо оревуар дурнуватому перекладачу і більше ніколи про нього не згадуємо!

Новини та оголошення

10-27-2023

Ой, ну... Цей во... ЧАС НОВИН.
  • Наша команда тепер(а точніше з серпня) має на руках офіційну книгу з історією створення японської локалізації гри, яка містить купу коментарів від розробника гри, а це:

        - Пояснення важливої термінології гри
        - Приклади різних відсилань
        - Приклади і пояснення жартів, каламбурів і гри слів
        - І т.д.

  • Раніше непомічені каламбури були адаптовані.

  • Було повністю перекладено Водоспаддя.

  • Почато активний переклад Жаркраю.

Робота йде не так активно, так як у багатьох членів команди навчання/робота.
Тож над перекладом активно працюють лише +- дві людини.

До наступного блогпосту.

— Roavello

Автори

Перекладацька команда «Pereclaw»

Discord YouTube Telegram

Основні перекладачі

  1. Roavello
  2. DanielleTlumach

Інші перекладачі

  1. yanchukcha
  2. spaceuk
  3. Sandwick
  4. Chiromy
  5. BoneKiller
  6. Rozner

Редактори

  1. Chlorine
  2. DanielleTlumach
  3. yanchukcha
  4. Rozner

Допомога з портом на MacOs

  1. Mark L.

Організатор

  1. Roavello

Куточок запитань(ЧаПи)

Куточок запитань(ЧаПи)

П: Для якої версії гри цей переклад?

В: Undertale 1.08

П: Як завантажити переклад?

В: Ніяк. Переклад ще надто сирий для публічного доступу.

П: Скільки вже встигли перекласти?

В: Ігровий текст - 62%
    Озвучення - Озвучено одну з двох реплік.
    Полірування - 0%
    =====================
    Робота потроху триває.
    Якщо знайдете якісь помилки, обов'язково опишіть їх у вкладці "Issues"

П: Коли вийде переклад?

В: Коли буде готовий.

Га? Вже?

Attribution 4.0 International

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

About

Переклад Undertale українською.

License:Creative Commons Attribution 4.0 International