King-Darius / flores

The FLORES+ Machine Translation Benchmark

Geek Repo:Geek Repo

Github PK Tool:Github PK Tool

The FLORES+ evaluation benchmark for multilingual machine translation

This repository hosts the open source FLORES+ machine translation evaluation benchmark, released under CC BY-SA 4.0. This dataset was originally released by FAIR researchers at Meta under the name FLORES. Further information about these initial releases can be found in the papers below. The data is now being managed by OLDI, the Open Language Data Initiative. The + has been added to the name to disambiguate between the original datasets and this new actively developed version.

Data

For each language, the dataset has 997 sentences for the dev split and 1012 sentences for the devtest split. The separate blind test set, originally developed by Meta, is not managed by OLDI and not part of this repository.

The English sentences were sampled in equal amounts from Wikinews (an international news source), Wikijunior (a collection of age-appropriate non-fiction books), and Wikivoyage (a travel guide). These were then translated into other languages.

Download the dataset

The latest version of the dataset can be downloaded in the Releases tab of this repository. It is available as a zip archive, with password multilingual machine translation. The data is only available in this format in order to avoid it being picked up by crawlers, which would lead to it being accidentally included in the sort of web corpora often used to train LLMs and large scale machine translation models, rendering it useless as a benchmark.

⚠️ Please note ⚠️:

  1. Please do not re-host this data as plain text in places where it might be picked up by web crawlers.
  2. If you are planning on evaluating your model with FLORES+, you should ensure its contents are not in your training data.

Contributing

Fixes and new language contributions are most welcome. Please see the Contribution guidelines for further information.

Additionally, please note that as this dataset is used to help evaluate machine translation engines, data contributed to it must not have been machine translated. It is similarly crucial that translators do not reference any machine translation output, to avoid being biased by it.

Language coverage

Language Code Open issues
Acehnese (Arabic script) ace_Arab
Acehnese (Latin script) ace_Latn
Mesopotamian Arabic acm_Arab
Ta’izzi-Adeni Arabic acq_Arab
Tunisian Arabic aeb_Arab
Afrikaans afr_Latn
South Levantine Arabic ajp_Arab
Akan aka_Latn
Amharic amh_Ethi
North Levantine Arabic apc_Arab
Modern Standard Arabic arb_Arab
Modern Standard Arabic (Romanized) arb_Latn
Najdi Arabic ars_Arab
Moroccan Arabic ary_Arab
Egyptian Arabic arz_Arab
Assamese asm_Beng
Asturian ast_Latn
Awadhi awa_Deva
Central Aymara ayr_Latn
South Azerbaijani azb_Arab
North Azerbaijani azj_Latn
Bashkir bak_Cyrl
Bambara bam_Latn
Balinese ban_Latn
Belarusian bel_Cyrl
Bemba bem_Latn
Bengali ben_Beng
Bhojpuri bho_Deva
Banjar (Arabic script) bjn_Arab
Banjar (Latin script) bjn_Latn
Standard Tibetan bod_Tibt
Bosnian bos_Latn
Bodo brx_Deva dev only
Buginese bug_Latn
Bulgarian bul_Cyrl
Catalan cat_Latn
Cebuano ceb_Latn
Czech ces_Latn
Chokwe cjk_Latn
Central Kurdish ckb_Arab facebookresearch/flores#50
Mandarin Chinese (Simplified) cmn_Hans
Mandarin Chinese (Traditional) cmn_Hant
Crimean Tatar crh_Latn
Welsh cym_Latn
Danish dan_Latn
German deu_Latn
Dogri dgo_Deva dev only
Southwestern Dinka dik_Latn
Dyula dyu_Latn
Dzongkha dzo_Tibt
Greek ell_Grek
English eng_Latn
Esperanto epo_Latn
Estonian est_Latn
Basque eus_Latn
Ewe ewe_Latn
Faroese fao_Latn
Fijian fij_Latn
Finnish fin_Latn
Fon fon_Latn
French fra_Latn
Friulian fur_Latn
Nigerian Fulfulde fuv_Latn
Scottish Gaelic gla_Latn
Irish gle_Latn
Galician glg_Latn
Goan Konkani gom_Deva
Guarani grn_Latn
Gujarati guj_Gujr
Haitian Creole hat_Latn
Hausa hau_Latn
Hebrew heb_Hebr
Hindi hin_Deva
Chhattisgarhi hne_Deva
Croatian hrv_Latn
Hungarian hun_Latn
Armenian hye_Armn
Igbo ibo_Latn
Ilocano ilo_Latn
Indonesian ind_Latn
Icelandic isl_Latn
Italian ita_Latn
Javanese jav_Latn
Japanese jpn_Jpan
Kabyle kab_Latn
Jingpho kac_Latn
Kamba kam_Latn
Kannada kan_Knda
Kashmiri (Arabic script) kas_Arab
Kashmiri (Devanagari script) kas_Deva
Georgian kat_Geor
Central Kanuri (Arabic script) knc_Arab
Central Kanuri (Latin script) knc_Latn
Kazakh kaz_Cyrl
Kabiyè kbp_Latn
Kabuverdianu kea_Latn
Khmer khm_Khmr
Kikuyu kik_Latn
Kinyarwanda kin_Latn
Kyrgyz kir_Cyrl
Kimbundu kmb_Latn
Northern Kurdish kmr_Latn
Kikongo kon_Latn
Korean kor_Hang
Lao lao_Laoo
Ligurian lij_Latn
Filipino fil_Latn
Limburgish lim_Latn
Lingala lin_Latn
Lithuanian lit_Latn
Lombard lmo_Latn
Latgalian ltg_Latn
Luxembourgish ltz_Latn
Luba-Kasai lua_Latn
Ganda lug_Latn
Luo luo_Latn
Mizo lus_Latn
Standard Latvian lvs_Latn
Magahi mag_Deva
Maithili mai_Deva
Malayalam mal_Mlym
Marathi mar_Deva
Minangkabau (Arabic script) min_Arab
Minangkabau (Latin script) min_Latn
Macedonian mkd_Cyrl
Plateau Malagasy plt_Latn
Maltese mlt_Latn
Meitei (Bengali script) mni_Beng
Meitei (Meitei script) mni_Mtei dev only
Halh Mongolian khk_Cyrl
Mossi mos_Latn
Maori mri_Latn
Burmese mya_Mymr
Dutch nld_Latn
Norwegian Nynorsk nno_Latn
Norwegian Bokmål nob_Latn
Nepali npi_Deva
N’Ko nqo_Nkoo
Northern Sotho nso_Latn
Nuer nus_Latn
Nyanja nya_Latn
Occitan oci_Latn
West Central Oromo gaz_Latn
Odia ory_Orya
Pangasinan pag_Latn
Eastern Panjabi pan_Guru
Papiamento pap_Latn
Western Persian pes_Arab
Polish pol_Latn
Portuguese por_Latn
Dari prs_Arab
Southern Pashto pbt_Arab
Ayacucho Quechua quy_Latn
Romanian ron_Latn
Rundi run_Latn
Russian rus_Cyrl
Sango sag_Latn
Sanskrit san_Deva
Santali sat_Olck
Sicilian scn_Latn
Shan shn_Mymr
Sinhala sin_Sinh
Slovak slk_Latn
Slovenian slv_Latn
Samoan smo_Latn
Shona sna_Latn
Sindhi (Arabic script) snd_Arab
Sindhi (Devanagari script) snd_Deva dev only
Somali som_Latn
Southern Sotho sot_Latn
Spanish spa_Latn
Tosk Albanian als_Latn
Sardinian srd_Latn
Serbian srp_Cyrl
Swati ssw_Latn
Sundanese sun_Latn
Swedish swe_Latn
Swahili swh_Latn
Silesian szl_Latn
Tamil tam_Taml
Tatar tat_Cyrl
Telugu tel_Telu
Tajik tgk_Cyrl
Thai tha_Thai
Tigrinya tir_Ethi
Tamasheq (Latin script) taq_Latn
Tamasheq (Tifinagh script) taq_Tfng
Tok Pisin tpi_Latn
Tswana tsn_Latn
Tsonga tso_Latn
Turkmen tuk_Latn
Tumbuka tum_Latn
Turkish tur_Latn
Twi twi_Latn
Uyghur uig_Arab
Ukrainian ukr_Cyrl
Umbundu umb_Latn
Urdu urd_Arab
Northern Uzbek uzn_Latn
Venetian vec_Latn
Vietnamese vie_Latn
Waray war_Latn
Wolof wol_Latn
Xhosa xho_Latn
Eastern Yiddish ydd_Hebr
Yoruba yor_Latn
Yue Chinese yue_Hant facebookresearch/flores#61
Standard Moroccan Tamazight zgh_Tfng
Standard Malay zsm_Latn
Zulu zul_Latn

Citation

This dataset is based upon FLORES-200, described in the following paper:

@article{nllb-22,
    title = {No Language Left Behind: Scaling Human-Centered Machine Translation},
    author = {{NLLB Team} and Costa-jussà, Marta R. and Cross, James and Çelebi, Onur and Elbayad, Maha and Heafield, Kenneth and Heffernan, Kevin and Kalbassi, Elahe and Lam, Janice and Licht, Daniel and Maillard, Jean and Sun, Anna and Wang, Skyler and Wenzek, Guillaume and Youngblood, Al and Akula, Bapi and Barrault, Loic and Mejia-Gonzalez, Gabriel and Hansanti, Prangthip and Hoffman, John and Jarrett, Semarley and Sadagopan, Kaushik Ram and Rowe, Dirk and Spruit, Shannon and Tran, Chau and Andrews, Pierre and Ayan, Necip Fazil and Bhosale, Shruti and Edunov, Sergey and Fan, Angela and Gao, Cynthia and Goswami, Vedanuj and Guzmán, Francisco and Koehn, Philipp and Mourachko, Alexandre and Ropers, Christophe and Saleem, Safiyyah and Schwenk, Holger and Wang, Jeff},
    year = {2022},
    eprint = {arXiv:1902.01382},
}

Other authors have since contributed to the dataset:

  • N’Ko: Moussa Koulako Bala Doumbouya, Baba Mamadi Diané, Solo Farabado Cissé, Djibrila Diané, Abdoulaye Sow, Séré Moussa Doumbouya, Daouda Bangoura, Fodé Moriba Bayo, Ibrahima Sory 2. Condé, Kalo Mory Diané, Chris Piech, Christopher Manning. Paper, repository.
  • Bodo, Dogri, Meitei (Meitei Script), Sindhi (Devanagari script), Goan Konkani: AI4Bharat, Jay Gala, Pranjal A. Chitale, Raghavan AK, Sumanth Doddapaneni, Varun Gumma, Aswanth Kumar, Janki Nawale, Anupama Sujatha, Ratish Puduppully, Vivek Raghavan, Pratyush Kumar, Mitesh M. Khapra, Raj Dabre, Anoop Kunchukuttan. Paper, repository.

If you use this dataset in your work, please cite the papers listed in bibliography.bib.

Changelog

See CHANGELOG.md for information about the latest changes.

About

The FLORES+ Machine Translation Benchmark

License:Creative Commons Attribution Share Alike 4.0 International


Languages

Language:TeX 100.0%