Anime-Thai / kc3-translations

Translation database as a sub-module to the main app repo

Geek Repo:Geek Repo

Github PK Tool:Github PK Tool

KC3改 Translations Build Status

KC3改 Logo

If interested, you can translate KC3改 to your own language.

Procedure

With GitHub (fork)

  • Fork KC3Kai/kc3-translations repository
  • Clone your repo to your local computer
  • Make sure KC3Kai/kc3-translations is also added as secondary remote
  • Go to the data directory where you can see language folders, copy one into a new language
  • Go inside your new language folder, and edit the json files
  • Commit your new language files, and push to your own GitHub repo
  • Create a pull request to KC3Kai/kc3-translations

Promotion to direct write-access

You will first need your own translation fork (as indicated above), and has created a pull-request for the initial translation files for your language. If the language already has a directory, and you want to help existing translators, you will still need a fork, and a pull-request just to see a sample of your work before we can add you on the direct-write access team.

Once these requirements are fulfilled, you may request for promotion:

  • Create a new issue on the main KC3Kai repo
  • Add others and translation as label
  • Subject/Title: Request translation repo access

Then wait until reply, and an invitation to the KC3Kai organization, under the Translation team.

Without GitHub (manual)

  • Download the ZIP file from the project home
  • Extract the ZIP on your local computer
  • Find the directory \src\data\translations
  • Inside, you can see an en folder, copy it into a new language
  • Go inside your new language folder, and edit the json files
  • Create an issue on the main repo, add a label "translation"
    • You can name the subject as: "[Translation: (lang_code)] (what_was_translated)"
    • For example: "[Translation: JP] Settings Page"
  • Paste the translation files / links to its pastebin or puush or any preferred text transmission tool.

Notes

The only required file is terms.json. If there are missing files from your translation directory, it will extend the English translations by default.

Special Case for JP

Since game data is already in Japanese, ships.json and items.json do not need to be translated, but will still need to have the files exist, just containing an empty JSON object {}.

Kanji ship names in quest descriptions

For quest descriptions like

Have Tenryuu (\u5929\u9f8d) and Tatsuta (\u9f8d\u7530) in your main fleet.

It is your choice if you want to still include kanji representations like (\u5929\u9f8d) in your own language

sample

About

Translation database as a sub-module to the main app repo

License:MIT License


Languages

Language:JavaScript 100.0%