Wrong translation in Europeans
MarkMcWire opened this issue · comments
Markus Göpfert commented
It must be "Einfache Ausbildungsgilde" in German, not "Einfaches Ausbildungsgilde". "Gilde" is a feminine noun. I don't know how to change that myself
Benedikt Straub commented
Instructions how to join the translation team: https://www.widelands.org/wiki/TranslatingWidelands/
(basically: log in to Transifex for free with you GitHub account, click Join on the project page for your language, start translating)
The German translation of Europeans is currently maintained by @hessenfarmer