[JP-EN] lyger VTuber translations
jogerj opened this issue · comments
-
Link to channel:
lyger VTuber Translations -
Link to content examples:
5 Minutes of Sleepy Matsuri
Natsuiro Matsuri – 500k Subs Celebration (FULLY TRANSLATED)
Natsuiro Matsuri – Heart Attack Warning -
Why should I subscribe to them?
Moderator of Matsuri Ch., extremely proficient and experienced fansubber. -
Does the channel focus on a particular VTuber(s)/groups? [e.g. Lyger simps for Matsuri]
Mostly Matsuri content but sometimes also other Hololive members. -
Especially for the “Decent” category: if any, what errors or issues do you see sometimes? What justification do you have for still recommending them? (e.g. typos, translation errors, bad editing, etc.)
I haven't seen mistakes so far -
How do they show a high level of standard? (e.g. quality control, native speakers, etc.)
Neutral subs, very accurate translations -
Additional information:
Also contributes subtitles directly to VTuber's videos.
Twitter
Use "thumbs up" (👍) to vote this channel as "Great translator"
Use "thumbs down" (👎) to vote this channel as "Bad translator"