[JP-EN] Aonahara Translations
Funk-u-up opened this issue · comments
-
Link to channel:
Aonahara Translations -
Link to content examples:
Monika’s Trick to Kanata
Shion cheats on both her fiancée and her new wife with Rushia
Matsuri, Suffering from Success -
Why should I subscribe to them?
foooooood keeps everyone in the basement so the TL quality is good. -
Does the channel focus on a particular VTuber(s)/groups? (e.g. Lyger simps for Matsuri)
-
If any, what errors or issues do you see sometimes? What justification do you have for still recommending them? (e.g. typos, translation errors, bad editing, etc.)
-
How do they show a high level of standard? (e.g. quality control, native speakers, etc.)
Dedicated Proofreaders, QCs and TLQCs -
Additional information:
Discord
Use "thumbs up" (👍) to vote this channel as "Great translator"
Use "thumbs down" (👎) to vote this channel as "Bad translator"