Translation: shell-novice "Reference"
joelnitta opened this issue · comments
Translation: shell-novice "Reference" (reference.md)
- Please see the README for more information about editing PO files.
- Please assign yourself (or add a comment) to the issue before you start translating, so other people know that you are translating.
- Once you have finished translating, send a pull request and reference this issue.
- PO fileの編集についてはREADMEをご参照ください。
- あなたが翻訳し始めたと分かるように、翻訳を始める前にこのイシューを自分に割り振って(assign)、あるいはコメントを書いて下さい。
- 翻訳が終わったら、プルリクエストを開いて、このイシューを参照・リンクして下さい。
Lines 12240 to 12854 in f4aed5e
# Front Matter | |
#: shell-novice/reference.md:1 | |
msgid "" | |
"---\n" | |
"layout: reference\n" | |
"permalink: /reference/\n" | |
"---" | |
msgstr "" | |
"---\n" | |
"layout: reference\n" | |
"permalink: /reference/\n" | |
"---" | |
# header | |
#: shell-novice/reference.md:6 | |
msgid "## Summary of Basic Commands" | |
msgstr "## 基本コマンドのまとめ" | |
#: shell-novice/reference.md:8 | |
msgid "" | |
"| Action | Files | Folders |\n" | |
"|-------------|-------|--------------|\n" | |
"| Inspect | ls | ls |\n" | |
"| View content| cat | ls |\n" | |
"| Navigate to | | cd |\n" | |
"| Move | mv | mv |\n" | |
"| Copy | cp | cp -r |\n" | |
"| Create | nano | mkdir |\n" | |
"| Delete | rm | rmdir, rm -r |" | |
msgstr "" | |
"| アクション | ファイル | フォルダ |\n" | |
"|-------------|-------|--------------|\n" | |
"| 検査 | ls | ls |\n" | |
"| コンテンツを表示| cat | ls |\n" | |
"| 移動 | | cd |\n" | |
"| 移動 | mv | mv |\n" | |
"| コピー | cp | cp -r |\n" | |
"| 作成 | nano | mkdir |\n" | |
"| 削除 | rm | rmdir, rm -r |" | |
# header | |
#: shell-novice/reference.md:18 | |
msgid "## Filesystem hierarchy" | |
msgstr "## Filesystem hierarchy" | |
#: shell-novice/reference.md:20 | |
msgid "" | |
"The following is an overview of a standard Unix filesystem.\n" | |
"The exact hierarchy depends on the platform,\n" | |
"so you may not see exactly the same files/directories on your computer:" | |
msgstr "" | |
"The following is an overview of a standard Unix filesystem.\n" | |
"The exact hierarchy depends on the platform,\n" | |
"so you may not see exactly the same files/directories on your computer:" | |
#: shell-novice/reference.md:24 | |
msgid "![Linux filesystem hierarchy](../fig/standard-filesystem-hierarchy.svg)" | |
msgstr "![Linux filesystem hierarchy](../fig/standard-filesystem-hierarchy.svg)" | |
# header | |
#: shell-novice/reference.md:26 | |
msgid "## Glossary" | |
msgstr "## Glossary" | |
#: shell-novice/reference.md:28 | |
msgid "" | |
"{:auto_ids}\n" | |
"absolute path\n" | |
": A [path](#path) that refers to a particular location in a file system.\n" | |
" Absolute paths are usually written with respect to the file system's\n" | |
" [root directory](#root-directory),\n" | |
" and begin with either \"/\" (on Unix) or \"\\\\\" (on Microsoft Windows).\n" | |
" See also: [relative path](#relative-path)." | |
msgstr "" | |
"{:auto_ids}\n" | |
"absolute path\n" | |
": A [path](#path) that refers to a particular location in a file system.\n" | |
" Absolute paths are usually written with respect to the file system's\n" | |
" [root directory](#root-directory),\n" | |
" and begin with either \"/\" (on Unix) or \"\\\\\" (on Microsoft Windows).\n" | |
" See also: [relative path](#relative-path)." | |
#: shell-novice/reference.md:36 | |
msgid "" | |
"argument\n" | |
": A value given to a function or program when it runs.\n" | |
" The term is often used interchangeably (and inconsistently) with [parameter](#parameter)." | |
msgstr "" | |
"argument\n" | |
": A value given to a function or program when it runs.\n" | |
" The term is often used interchangeably (and inconsistently) with [parameter](#parameter)." | |
#: shell-novice/reference.md:40 | |
msgid "" | |
"command shell\n" | |
": See [shell](#shell)" | |
msgstr "" | |
"command shell\n" | |
": See [shell](#shell)" | |
#: shell-novice/reference.md:43 | |
msgid "" | |
"command-line interface\n" | |
": A user interface based on typing commands,\n" | |
" usually at a [REPL](#read-evaluate-print-loop).\n" | |
" See also: [graphical user interface](#graphical-user-interface)." | |
msgstr "" | |
"command-line interface\n" | |
": A user interface based on typing commands,\n" | |
" usually at a [REPL](#read-evaluate-print-loop).\n" | |
" See also: [graphical user interface](#graphical-user-interface)." | |
#: shell-novice/reference.md:48 | |
msgid "" | |
"comment\n" | |
": A remark in a program that is intended to help human readers understand what is going on,\n" | |
" but is ignored by the computer.\n" | |
" Comments in Python, R, and the Unix shell start with a `#` character and run to the end of the line;\n" | |
" comments in SQL start with `--`,\n" | |
" and other languages have other conventions." | |
msgstr "" | |
"comment\n" | |
": A remark in a program that is intended to help human readers understand what is going on,\n" | |
" but is ignored by the computer.\n" | |
" Comments in Python, R, and the Unix shell start with a `#` character and run to the end of the line;\n" | |
" comments in SQL start with `--`,\n" | |
" and other languages have other conventions." | |
#: shell-novice/reference.md:56 | |
msgid "" | |
"current working directory\n" | |
": The directory that [relative paths](#relative-path) are calculated from;\n" | |
" equivalently,\n" | |
" the place where files referenced by name only are searched for.\n" | |
" Every [process](#process) has a current working directory.\n" | |
" The current working directory is usually referred to using the shorthand notation `.` (pronounced \"dot\")." | |
msgstr "" | |
"current working directory\n" | |
": The directory that [relative paths](#relative-path) are calculated from;\n" | |
" equivalently,\n" | |
" the place where files referenced by name only are searched for.\n" | |
" Every [process](#process) has a current working directory.\n" | |
" The current working directory is usually referred to using the shorthand notation `.` (pronounced \"dot\")." | |
#: shell-novice/reference.md:63 | |
msgid "" | |
"file system\n" | |
": A set of files, directories, and I/O devices (such as keyboards and screens).\n" | |
" A file system may be spread across many physical devices,\n" | |
" or many file systems may be stored on a single physical device;\n" | |
" the [operating system](#operating-system) manages access." | |
msgstr "" | |
"file system\n" | |
": A set of files, directories, and I/O devices (such as keyboards and screens).\n" | |
" A file system may be spread across many physical devices,\n" | |
" or many file systems may be stored on a single physical device;\n" | |
" the [operating system](#operating-system) manages access." | |
#: shell-novice/reference.md:69 | |
msgid "" | |
"filename extension\n" | |
": The portion of a file's name that comes after the final \".\" character.\n" | |
" By convention this identifies the file's type:\n" | |
" `.txt` means \"text file\", `.png` means \"Portable Network Graphics file\",\n" | |
" and so on. These conventions are not enforced by most operating systems:\n" | |
" it is perfectly possible (but confusing!) to name an MP3 sound file `homepage.html`.\n" | |
" Since many applications use filename extensions to identify the [MIME type](#mime-type) of the file,\n" | |
" misnaming files may cause those applications to fail." | |
msgstr "" | |
"filename extension\n" | |
": The portion of a file's name that comes after the final \".\" character.\n" | |
" By convention this identifies the file's type:\n" | |
" `.txt` means \"text file\", `.png` means \"Portable Network Graphics file\",\n" | |
" and so on. These conventions are not enforced by most operating systems:\n" | |
" it is perfectly possible (but confusing!) to name an MP3 sound file `homepage.html`.\n" | |
" Since many applications use filename extensions to identify the [MIME type](#mime-type) of the file,\n" | |
" misnaming files may cause those applications to fail." | |
#: shell-novice/reference.md:78 | |
msgid "" | |
"filter\n" | |
": A program that transforms a stream of data.\n" | |
" Many Unix command-line tools are written as filters:\n" | |
" they read data from [standard input](#standard-input),\n" | |
" process it, and write the result to [standard output](#standard-output)." | |
msgstr "" | |
"filter\n" | |
": A program that transforms a stream of data.\n" | |
" Many Unix command-line tools are written as filters:\n" | |
" they read data from [standard input](#standard-input),\n" | |
" process it, and write the result to [standard output](#standard-output)." | |
#: shell-novice/reference.md:84 | |
msgid "" | |
"flag\n" | |
": A terse way to specify an option or setting to a command-line program.\n" | |
" By convention Unix applications use a dash followed by a single letter,\n" | |
" such as `-v`, or two dashes followed by a word, such as `--verbose`,\n" | |
" while DOS applications use a slash, such as `/V`.\n" | |
" Depending on the application, a flag may be followed by a single argument, as in `-o /tmp/output.txt`." | |
msgstr "" | |
"flag\n" | |
": A terse way to specify an option or setting to a command-line program.\n" | |
" By convention Unix applications use a dash followed by a single letter,\n" | |
" such as `-v`, or two dashes followed by a word, such as `--verbose`,\n" | |
" while DOS applications use a slash, such as `/V`.\n" | |
" Depending on the application, a flag may be followed by a single argument, as in `-o /tmp/output.txt`." | |
#: shell-novice/reference.md:91 | |
msgid "" | |
"for loop\n" | |
": A loop that is executed once for each value in some kind of set, list, or range.\n" | |
" See also: [while loop](#while-loop)." | |
msgstr "" | |
"for loop\n" | |
": A loop that is executed once for each value in some kind of set, list, or range.\n" | |
" See also: [while loop](#while-loop)." | |
#: shell-novice/reference.md:95 | |
msgid "" | |
"graphical user interface\n" | |
": A user interface based on selecting items and actions from a graphical display,\n" | |
" usually controlled by using a mouse.\n" | |
" See also: [command-line interface](#command-line-interface)." | |
msgstr "" | |
"graphical user interface\n" | |
": A user interface based on selecting items and actions from a graphical display,\n" | |
" usually controlled by using a mouse.\n" | |
" See also: [command-line interface](#command-line-interface)." | |
#: shell-novice/reference.md:100 | |
msgid "" | |
"home directory\n" | |
": The default directory associated with an account on a computer system.\n" | |
" By convention, all of a user's files are stored in or below her home directory." | |
msgstr "" | |
"home directory\n" | |
": The default directory associated with an account on a computer system.\n" | |
" By convention, all of a user's files are stored in or below her home directory." | |
#: shell-novice/reference.md:104 | |
msgid "" | |
"loop\n" | |
": A set of instructions to be executed multiple times. Consists of a [loop body](#loop-body) and (usually) a\n" | |
" condition for exiting the loop. See also [for loop](#for-loop) and [while loop](#while-loop)." | |
msgstr "" | |
"loop\n" | |
": A set of instructions to be executed multiple times. Consists of a [loop body](#loop-body) and (usually) a\n" | |
" condition for exiting the loop. See also [for loop](#for-loop) and [while loop](#while-loop)." | |
#: shell-novice/reference.md:108 | |
msgid "" | |
"loop body\n" | |
": The set of statements or commands that are repeated inside a [for loop](#for-loop)\n" | |
" or [while loop](#while-loop)." | |
msgstr "" | |
"loop body\n" | |
": The set of statements or commands that are repeated inside a [for loop](#for-loop)\n" | |
" or [while loop](#while-loop)." | |
#: shell-novice/reference.md:112 | |
msgid "" | |
"MIME type\n" | |
": MIME (Multi-Purpose Internet Mail Extensions) types describe different file types for exchange on the Internet,\n" | |
" for example images, audio, and documents." | |
msgstr "" | |
"MIME type\n" | |
": MIME (Multi-Purpose Internet Mail Extensions) types describe different file types for exchange on the Internet,\n" | |
" for example images, audio, and documents." | |
#: shell-novice/reference.md:116 | |
msgid "" | |
"operating system\n" | |
": Software that manages interactions between users, hardware, and software [processes](#process). Common\n" | |
" examples are Linux, OS X, and Windows." | |
msgstr "" | |
"operating system\n" | |
": Software that manages interactions between users, hardware, and software [processes](#process). Common\n" | |
" examples are Linux, OS X, and Windows." | |
#: shell-novice/reference.md:120 | |
msgid "" | |
"orthogonal\n" | |
": To have meanings or behaviors that are independent of each other.\n" | |
" If a set of concepts or tools are orthogonal,\n" | |
" they can be combined in any way." | |
msgstr "" | |
"orthogonal\n" | |
": To have meanings or behaviors that are independent of each other.\n" | |
" If a set of concepts or tools are orthogonal,\n" | |
" they can be combined in any way." | |
#: shell-novice/reference.md:125 | |
msgid "" | |
"parameter\n" | |
": A variable named in a function's declaration that is used to hold a value passed into the call.\n" | |
" The term is often used interchangeably (and inconsistently) with [argument](#argument)." | |
msgstr "" | |
"parameter\n" | |
": A variable named in a function's declaration that is used to hold a value passed into the call.\n" | |
" The term is often used interchangeably (and inconsistently) with [argument](#argument)." | |
#: shell-novice/reference.md:129 | |
msgid "" | |
"parent directory\n" | |
": The directory that \"contains\" the one in question.\n" | |
" Every directory in a file system except the [root directory](#root-directory) has a parent.\n" | |
" A directory's parent is usually referred to using the shorthand notation `..` (pronounced \"dot dot\")." | |
msgstr "" | |
"parent directory\n" | |
": The directory that \"contains\" the one in question.\n" | |
" Every directory in a file system except the [root directory](#root-directory) has a parent.\n" | |
" A directory's parent is usually referred to using the shorthand notation `..` (pronounced \"dot dot\")." | |
#: shell-novice/reference.md:134 | |
msgid "" | |
"path\n" | |
": A description that specifies the location of a file or directory within a [file system](#file-system).\n" | |
" See also: [absolute path](#absolute-path), [relative path](#relative-path)." | |
msgstr "" | |
"path\n" | |
": A description that specifies the location of a file or directory within a [file system](#file-system).\n" | |
" See also: [absolute path](#absolute-path), [relative path](#relative-path)." | |
#: shell-novice/reference.md:139 | |
msgid "" | |
"pipe\n" | |
": A connection from the output of one program to the input of another.\n" | |
" When two or more programs are connected in this way, they are called a \"pipeline\"." | |
msgstr "" | |
"pipe\n" | |
": A connection from the output of one program to the input of another.\n" | |
" When two or more programs are connected in this way, they are called a \"pipeline\"." | |
#: shell-novice/reference.md:143 | |
msgid "" | |
"process\n" | |
": A running instance of a program, containing code, variable values,\n" | |
" open files and network connections, and so on.\n" | |
" Processes are the \"actors\" that the [operating system](#operating-system) manages;\n" | |
" it typically runs each process for a few milliseconds at a time\n" | |
" to give the impression that they are executing simultaneously." | |
msgstr "" | |
"process\n" | |
": A running instance of a program, containing code, variable values,\n" | |
" open files and network connections, and so on.\n" | |
" Processes are the \"actors\" that the [operating system](#operating-system) manages;\n" | |
" it typically runs each process for a few milliseconds at a time\n" | |
" to give the impression that they are executing simultaneously." | |
#: shell-novice/reference.md:151 | |
msgid "" | |
"prompt\n" | |
": A character or characters display by a [REPL](#read-evaluate-print-loop) to show that\n" | |
" it is waiting for its next command." | |
msgstr "" | |
"prompt\n" | |
": A character or characters display by a [REPL](#read-evaluate-print-loop) to show that\n" | |
" it is waiting for its next command." | |
#: shell-novice/reference.md:155 | |
msgid "" | |
"quoting\n" | |
": (in the shell):\n" | |
" Using quotation marks of various kinds to prevent the shell from interpreting special characters.\n" | |
" For example, to pass the string `*.txt` to a program,\n" | |
" it is usually necessary to write it as `'*.txt'` (with single quotes)\n" | |
" so that the shell will not try to expand the `*` wildcard." | |
msgstr "" | |
"quoting\n" | |
": (in the shell):\n" | |
" Using quotation marks of various kinds to prevent the shell from interpreting special characters.\n" | |
" For example, to pass the string `*.txt` to a program,\n" | |
" it is usually necessary to write it as `'*.txt'` (with single quotes)\n" | |
" so that the shell will not try to expand the `*` wildcard." | |
#: shell-novice/reference.md:162 | |
msgid "" | |
"read-evaluate-print loop\n" | |
": (REPL): A [command-line interface](#command-line-interface) that reads a command from the user,\n" | |
" executes it, prints the result, and waits for another command." | |
msgstr "" | |
"read-evaluate-print loop\n" | |
": (REPL): A [command-line interface](#command-line-interface) that reads a command from the user,\n" | |
" executes it, prints the result, and waits for another command." | |
#: shell-novice/reference.md:166 | |
msgid "" | |
"redirect\n" | |
": To send a command's output to a file rather than to the screen or another command,\n" | |
" or equivalently to read a command's input from a file." | |
msgstr "" | |
"redirect\n" | |
": To send a command's output to a file rather than to the screen or another command,\n" | |
" or equivalently to read a command's input from a file." | |
#: shell-novice/reference.md:170 | |
msgid "" | |
"regular expression\n" | |
": A pattern that specifies a set of character strings.\n" | |
" REs are most often used to find sequences of characters in strings." | |
msgstr "" | |
"regular expression\n" | |
": A pattern that specifies a set of character strings.\n" | |
" REs are most often used to find sequences of characters in strings." | |
#: shell-novice/reference.md:174 | |
msgid "" | |
"relative path\n" | |
": A [path](#path) that specifies the location of a file or directory\n" | |
" with respect to the [current working directory](#current-working-directory).\n" | |
" Any path that does not begin with a separator character (\"/\" or \"\\\\\") is a relative path.\n" | |
" See also: [absolute path](#absolute-path)." | |
msgstr "" | |
"relative path\n" | |
": A [path](#path) that specifies the location of a file or directory\n" | |
" with respect to the [current working directory](#current-working-directory).\n" | |
" Any path that does not begin with a separator character (\"/\" or \"\\\\\") is a relative path.\n" | |
" See also: [absolute path](#absolute-path)." | |
#: shell-novice/reference.md:180 | |
msgid "" | |
"root directory\n" | |
": The top-most directory in a [file system](#file-system).\n" | |
" Its name is \"/\" on Unix (including Linux and Mac OS X) and \"\\\\\" on Microsoft Windows." | |
msgstr "" | |
"root directory\n" | |
": The top-most directory in a [file system](#file-system).\n" | |
" Its name is \"/\" on Unix (including Linux and Mac OS X) and \"\\\\\" on Microsoft Windows." | |
#: shell-novice/reference.md:184 | |
msgid "" | |
"shell\n" | |
": A [command-line interface](#cli) such as Bash (the Bourne-Again Shell)\n" | |
" or the Microsoft Windows DOS shell\n" | |
" that allows a user to interact with the [operating system](#operating-system)." | |
msgstr "" | |
"shell\n" | |
": A [command-line interface](#cli) such as Bash (the Bourne-Again Shell)\n" | |
" or the Microsoft Windows DOS shell\n" | |
" that allows a user to interact with the [operating system](#operating-system)." | |
#: shell-novice/reference.md:189 | |
msgid "" | |
"shell script\n" | |
": A set of [shell](#shell) commands stored in a file for re-use.\n" | |
" A shell script is a program executed by the shell;\n" | |
" the name \"script\" is used for historical reasons." | |
msgstr "" | |
"shell script\n" | |
": A set of [shell](#shell) commands stored in a file for re-use.\n" | |
" A shell script is a program executed by the shell;\n" | |
" the name \"script\" is used for historical reasons." | |
#: shell-novice/reference.md:195 | |
msgid "" | |
"standard input\n" | |
": A process's default input stream.\n" | |
" In interactive command-line applications,\n" | |
" it is typically connected to the keyboard;\n" | |
" in a [pipe](#pipe),\n" | |
" it receives data from the [standard output](#standard-output) of the preceding process." | |
msgstr "" | |
"standard input\n" | |
": A process's default input stream.\n" | |
" In interactive command-line applications,\n" | |
" it is typically connected to the keyboard;\n" | |
" in a [pipe](#pipe),\n" | |
" it receives data from the [standard output](#standard-output) of the preceding process." | |
#: shell-novice/reference.md:203 | |
msgid "" | |
"standard output\n" | |
": A process's default output stream.\n" | |
" In interactive command-line applications,\n" | |
" data sent to standard output is displayed on the screen;\n" | |
" in a [pipe](#pipe),\n" | |
" it is passed to the [standard input](#standard-input) of the next process." | |
msgstr "" | |
"standard output\n" | |
": A process's default output stream.\n" | |
" In interactive command-line applications,\n" | |
" data sent to standard output is displayed on the screen;\n" | |
" in a [pipe](#pipe),\n" | |
" it is passed to the [standard input](#standard-input) of the next process." | |
#: shell-novice/reference.md:211 | |
msgid "" | |
"sub-directory\n" | |
": A directory contained within another directory." | |
msgstr "" | |
"sub-directory\n" | |
": A directory contained within another directory." | |
#: shell-novice/reference.md:214 | |
msgid "" | |
"tab completion\n" | |
": A feature provided by many interactive systems in which\n" | |
" pressing the Tab key triggers automatic completion of the current word or command." | |
msgstr "" | |
"tab completion\n" | |
": A feature provided by many interactive systems in which\n" | |
" pressing the Tab key triggers automatic completion of the current word or command." | |
#: shell-novice/reference.md:218 | |
msgid "" | |
"variable\n" | |
": A name in a program that is associated with a value or a collection of values." | |
msgstr "" | |
"variable\n" | |
": A name in a program that is associated with a value or a collection of values." | |
#: shell-novice/reference.md:221 | |
msgid "" | |
"while loop\n" | |
": A loop that keeps executing as long as some condition is true.\n" | |
" See also: [for loop](#for-loop)." | |
msgstr "" | |
"while loop\n" | |
": A loop that keeps executing as long as some condition is true.\n" | |
" See also: [for loop](#for-loop)." | |
#: shell-novice/reference.md:225 | |
msgid "" | |
"wildcard\n" | |
": A character used in pattern matching.\n" | |
" In the Unix shell,\n" | |
" the wildcard `*` matches zero or more characters,\n" | |
" so that `*.txt` matches all files whose names end in `.txt`." | |
msgstr "" | |
"wildcard\n" | |
": A character used in pattern matching.\n" | |
" In the Unix shell,\n" | |
" the wildcard `*` matches zero or more characters,\n" | |
" so that `*.txt` matches all files whose names end in `.txt`." | |
# header | |
#: shell-novice/reference.md:231 | |
msgid "## External references" | |
msgstr "## External references" | |
# header | |
#: shell-novice/reference.md:233 | |
msgid "### Opening a terminal" | |
msgstr "### Opening a terminal" | |
# unordered list | |
#: shell-novice/reference.md:234 | |
msgid "* [How to Use Terminal on a Mac](http://www.macworld.co.uk/feature/mac-software/how-use-terminal-on-mac-3608274/)" | |
msgstr "* [How to Use Terminal on a Mac](http://www.macworld.co.uk/feature/mac-software/how-use-terminal-on-mac-3608274/)" | |
# unordered list | |
#: shell-novice/reference.md:235 | |
msgid "* [Git for Windows](https://git-for-windows.github.io/)" | |
msgstr "* [Git for Windows](https://git-for-windows.github.io/)" | |
# unordered list | |
#: shell-novice/reference.md:236 | |
msgid "* [How to Install Bash shell command-line tool on Windows 10](https://www.windowscentral.com/how-install-bash-shell-command-line-windows-10)" | |
msgstr "* [How to Install Bash shell command-line tool on Windows 10](https://www.windowscentral.com/how-install-bash-shell-command-line-windows-10)" | |
# unordered list | |
#: shell-novice/reference.md:237 | |
msgid "* [Install and Use the Linux Bash Shell on Windows 10](https://www.howtogeek.com/249966/how-to-install-and-use-the-linux-bash-shell-on-windows-10/)" | |
msgstr "* [Install and Use the Linux Bash Shell on Windows 10](https://www.howtogeek.com/249966/how-to-install-and-use-the-linux-bash-shell-on-windows-10/)" | |
# unordered list | |
#: shell-novice/reference.md:238 | |
msgid "* [Using the Windows 10 Bash Shell](https://www.howtogeek.com/265900/everything-you-can-do-with-windows-10s-new-bash-shell/)" | |
msgstr "* [Using the Windows 10 Bash Shell](https://www.howtogeek.com/265900/everything-you-can-do-with-windows-10s-new-bash-shell/)" | |
# unordered list | |
#: shell-novice/reference.md:239 | |
msgid "* [Using a UNIX/Linux emulator (Cygwin) or Secure Shell (SSH) client (Putty)](http://faculty.smu.edu/reynolds/unixtut/windows.html)" | |
msgstr "* [Using a UNIX/Linux emulator (Cygwin) or Secure Shell (SSH) client (Putty)](http://faculty.smu.edu/reynolds/unixtut/windows.html)" | |
# header | |
#: shell-novice/reference.md:241 | |
msgid "### Manuals" | |
msgstr "### Manuals" | |
# unordered list | |
#: shell-novice/reference.md:242 | |
msgid "* [GNU manuals](http://www.gnu.org/manual/manual.html)" | |
msgstr "* [GNU manuals](http://www.gnu.org/manual/manual.html)" | |
# unordered list | |
#: shell-novice/reference.md:243 | |
msgid "* [Core GNU utilities](http://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html)" | |
msgstr "* [Core GNU utilities](http://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html)" | |
# header | |
#: shell-novice/reference.md:245 | |
msgid "### Miscellaneous" | |
msgstr "### Miscellaneous" | |
# unordered list | |
#: shell-novice/reference.md:246 | |
msgid "* [North Pacific Gyre](http://en.wikipedia.org/wiki/North_Pacific_Gyre)" | |
msgstr "* [North Pacific Gyre](http://en.wikipedia.org/wiki/North_Pacific_Gyre)" | |
# unordered list | |
#: shell-novice/reference.md:247 | |
msgid "* [Great Pacific Garbage Patch](http://en.wikipedia.org/wiki/Great_Pacific_Garbage_Patch)" | |
msgstr "* [Great Pacific Garbage Patch](http://en.wikipedia.org/wiki/Great_Pacific_Garbage_Patch)" | |
# unordered list | |
#: shell-novice/reference.md:248 | |
msgid "* ['Ensuring the longevity of digital information' by Jeff Rothenberg](http://www.clir.org/pubs/archives/ensuring.pdf)" | |
msgstr "* ['Ensuring the longevity of digital information' by Jeff Rothenberg](http://www.clir.org/pubs/archives/ensuring.pdf)" | |
# unordered list | |
#: shell-novice/reference.md:249 | |
msgid "* [Computer error haikus](http://wiki.c2.com/?ComputerErrorHaiku)" | |
msgstr "* [Computer error haikus](http://wiki.c2.com/?ComputerErrorHaiku)" |