sparanoid / chinese-copywriting-guidelines

Chinese copywriting guidelines for better written communication/中文文案排版指北

Home Page:https://sparanoid.com/note/chinese-copywriting-guidelines/

Geek Repo:Geek Repo

Github PK Tool:Github PK Tool

“时分秒”中若使用冒号,应采用英文半角还是中文全角?

CoolSpring8 opened this issue · comments

这是日常交流中时常困扰我的一个疑问。

  • GB/T 15834―2011《标点符号用法》中似乎没有提及冒号的此类用法。
  • GB/T 15835―2011《出版物上数字用法》在 5.1.5 中提到“‘时’‘分’也可按照 GB/T 7408―2005 的 5.3.1.1 和 5.3.1.2 中的扩展格式,用‘:’替代。”这里的冒号是半角的。
  • GB/T 7408―2005《数据元和交换格式 信息交换 日期和时间表示法》对应节中的冒号亦为半角。

这与全形和半形的用法(“使用全形中文標點”,“數字使用半形字符”,“遇到完整的英文整句、特殊名詞,其內容使用半形標點”)是否会产生矛盾呢?

时分秒中冒号与数字应视为整体,故建议使用半角。