section83 / MacYTDL

A macOS GUI front-end for the YT-DLP video downloader

Geek Repo:Geek Repo

Github PK Tool:Github PK Tool

Improvement - Italian language

bovirus opened this issue · comments

@section83

Italian translation completed

Italian Text from MacYTDL.zip

Please merge Thanks.

Many thanks for these translations. They have plugged in well. I have a few dialog layout issues to fix. When those are fixed, MacYTDL v1.15 will be ready for a beta release.

There are a few entries which I forgot. They are in the attached text file. I have tried to do translations using Google Translate. So, if you have time, can you check that they are correct ?

Thanks.
Forgotten translations.txt

@section83

Forgotten.translations.txt

"Clear" = "Azzera"; if it mean clear a list o cache etc
"Embedded:" = "Incorporato"; could be male or female (what's the reference?)

"is not valid. It should begin with the letters http. You need to paste a valid URL before selecting Download. Quit or OK to try again." ;
Is not clear "Quit or OK to continue". Quit is an option or other?

"Visit Site" could be "Visit Web Site"

Again, many thanks.
Yes "Clear" means (a verb) to clear a list – in this case to remove URLs listed in the batch file.
"Embedded" can refer to subtitles or thumbnails. In both, it means they are part of the data in the video file instead of a separate file. Once embedded, that data cannot be removed.
"Quit or OK to try again" are choices provided if user enters an invalid URL or nothing at all. Quit means to quit MacYTDL OK means to display the Main dialog so user can enter the URL.
"Visit Site"=="Visit Web Site".

Cheers.

@section83

The grammar for Italian is more complex than English.

In Italian a term can be singular or plural and male or female and relative combination.

The term "Embedded" can have four translations depend by referring objects.
.

Version 1.15.b.1 has been released. It has localisation implemented. Currently German and Italian are available. The nearly all the excellent Italian translations were provided by user bovirus. The German translations were done by the author using Google Translate and so are suspect.