manpages-zh / manpages_zh

基于列数的中文 Manpages 手册第四步:发布源

Geek Repo:Geek Repo

Github PK Tool:Github PK Tool

manpages_zh的文档问题

da-liii opened this issue · comments

这个项目的文档本身就比较混乱,我已经看了好一阵子,但还是没怎么搞明白怎么开始翻译。

我觉得先要把这个项目本身的文档写好。最基础的一点至少项目的markdown文件的全角和半角要统一。另外,注意到了一个markdown段落引出的多余的空格的问题。本人看着好揪心。

我能否在基本不改变原来内容的情况下,改一改文档的排版?

另外,markdown文档(or ronn)本身的可读性也是蛮重要的。我觉得##后面应该要加一个空格。

比较混乱是因为这个项目要面向三个群体:一个是使用者,另一个是翻译人员,还有就是排版人员了。面向使用者是因为必须要告诉他们如何使用man手册,怎么配置。面向翻译人员是因为这样能聚集更多的人,有些人可能不熟悉各种排版的软件的使用,但翻译还是力所能及的,所以要告诉他们如何加入进来,面向排版人员是因为最终从翻译到手册还有一个过程,需要很多拥有相关知识的人才能胜任,所以就要传播这些知识了。

其实我一直在想办法,我想过面向不同的群体使用不同的分支,但觉得不够好,因为太分散,反而不直观,或许你们可以想到更好的办法。

一个issue一个问题吧。

项目的文档我一直在改呢。

我一开始写项目文档的时候用的是fcitx输入法,默认汉语是全角的,后来修改的时候用vimim,因为我个人觉得手册文件用全角不好看,就在vimim里设置成了使用半角,所以修改的时候有些地方一不小心就混用了全角半角,真是不好意思啊。

汉语还是用汉语的全角吧,半角太挤了,只适合空格分割的英语,不仅是项目文档还有手册文件都统一这样做吧。我考虑在这个项目使用w3c的中文排版规范,如果你们都没有异议的话,就以该规范为准。

你可以直接修改项目文件的,也非常欢迎你这么做。

如果##后加空格不影响排版的话,是可以加空格的。

我以前没想到过这个,一个脚本就可以解决这个问题了,有时间我会去做。

感谢。