Call for more translations
goldbergyoni opened this issue Β· comments
Hey hey,
I currently work on v2 of this guide, it will contain a few enhancements to modernize it. I think it could be awesome if we outreach more audience by speaking their mother-tongue language.
If you'd like to localize i - I'll be happy to assist by branching, cloning, finding reviewers and seeking colleagues who might help. Goes without saying, that the translated version will have your name boldly on top.
Let me know if this desirable π
@ngthuongdoan @eskape @acebo @Rookiebutgood @YA21 @YukiOta @mbiesiad @contributorpw @mattjin @grafiktr @songe @abderrahmaneMustapha @nphan03
It's sound cool. Although I am currently working on my thesis, I'll try my best to translate it (again π₯²)
No problem @goldbergyoni ! I will wait with translating until you are finished. I think I've translated about 1/3 of the guide.
Can you let us know once you are done with V2?
It sounds great! I'm looking forward to your work!! When you are done, I'll try to translate into Japanese with @YukiOta .
Hi, sounds great! Can't wait π
It will be a pleasure for me again. Let's keep in touch! π₯
Best wishes,
Sounds awesome! That would be cool if you keep us updated! Thanks!
Hi, thanks for this great repo, I would be happy to help with french translation
Hi, people. I learned a lot from this repo and I'd like to help with the translation into Spanish. Count me in
Sounds great! I'm with you.
@ngthuongdoan @YA21 @mbiesiad @YukiOta @contributorpw @mel-mouk @Aj-vrod
More than happy to see that you're up for this initiative π₯³β¨!
You may start translating based on this version, the newer one will only have 4 new bullets and ~20 mino text fixes that I'll share with you separately.
Anyone, I'll keep you updated for sure!
@goldbergyoni OK. It's clear.
Also I want to suggest some little markup rules for deep conformity in the context of languages. Is there a section or issue for this?
Sounds great!
Sounds great, my pleasure! π
@goldbergyoni PR is ready #207
PS. I've added another PR #206 a little bit earlier, about fixes with numeration.
Best wishes,