Theme: Multilingual Accessibility and Language Flexibility
dmidlo opened this issue · comments
Multilingual Accessibility and Language Flexibility
Theme Story Card
Theme Name: Multilingual Accessibility and Language Flexibility
Theme Description: This theme focuses on ensuring that the application is fully accessible and usable for speakers of both LTR (Left-to-Right) and RTL (Right-to-Left) languages. The features under this theme include bidirectional text support, language toggle features, dynamic layout adjustments, text input handling, and localization in both Arabic and English.
Fibonacci Effort Estimation
- Estimated Effort: 21
Business Value and Goals
- Priority: High
- Strategic Alignment: Enhances user engagement across different language-speaking user bases, making the application more inclusive and potentially expanding the market reach.
Stakeholders
- Product Owner: @dmidlo
- Stakeholders: End-users, translators, UX/UI designers, accessibility consultants
Definition of Success
- The application seamlessly transitions between LTR and RTL layouts.
- All UI elements and text fields support both LTR and RTL.
- Translations for all supported languages are accurate and provide the same user experience as the original language.
- All accessibility checks pass for both LTR and RTL modes.
Features
- Text Input Handling: Text fields and areas that support both LTR and RTL input.
- Bidirectional Text Support: Ensure proper text alignment, directionality, and mixed-language content handling.
- Dynamic Layout Adjustments: Automatic layout adjustments when switching language modes.
- Language Toggle: User-friendly toggle to switch between LTR and RTL layouts.
- Icon and Image Mirroring: Mirroring of icons and images for visual consistency.
- Multi-Language Support: Option to switch between different languages. (Note: This seems like an expansion of the Language Toggle feature, but it's specifically geared toward offering multiple languages, not just LTR/RTL toggling.)
- Localization: Translations and localizations for both LTR and RTL languages.
- Accessibility for RTL Users: Ensuring compatibility with assistive technologies for RTL content.
- Testing with LTR and RTL Data: Handling data in both LTR and RTL languages effectively.
- VoiceOver Support: Label elements properly for screen reader support.
- Right-to-Left Content Entry: Supporting RTL text entry for languages like Arabic.
Agile Ranking
- Epic: Accessibility and Language Flexibility
- Story: Multilingual Support
- Task: Implementation of individual features
- Sub-Task: Unit tests, UI/UX tweaks
Dependencies
- Availability of language translators for localization
- Accessibility testing tools and experts
Risks and Mitigations
- Risk: Incomplete or inaccurate translations
- Mitigation: Utilize professional translation services and conduct user testing.
- Risk: Poor support for assistive technologies in RTL mode
- Mitigation: Regular accessibility audits and user testing with assistive technologies.
Notes
- Additional consideration may be needed for special characters and text formatting unique to RTL languages.
Attachments
- [Link to wireframes]
- [Link to accessibility guidelines]
Team Discussion
- Ongoing: Determining the best approach for dynamic layout switching
Progress Tracking
- Progress: Not Started
- Estimate: 150 hours
- Actual Effort: N/A
- Remaining Work: 150 hours
Task Board
- [Link to the task board]
Review and Retrospective
- To be filled out upon completion of this theme