cezaraugusto / You-Dont-Know-JS

📗📒 (PT-Br translation) JS Book Series.

Home Page:http://www.kickstarter.com/projects/getify/you-dont-know-js-book-series

Geek Repo:Geek Repo

Github PK Tool:Github PK Tool

Qual seria a melhor tradução para o termo well-formed ?

MacgyverMartins opened this issue · comments

Estou traduzindo o parte de Tipos e Gramática, e surgiu a dúvida de qual seria a melhor tradução para o termo well-formed

O contexto da frase é o seguinte:
The grammar for JavaScript is a structured way to describe how the syntax (operators, keywords, etc.) fits together into well-formed

Olá, @MacgyverMartins . Como o texto é da área de computação, acho que poderia ser algo como de acordo com as regras de sintaxe, sintaxe correta, gramática correta, etc. Fiz essa tradução livre com base na definição dada pelo The Free Dictionary.
Apesar disso, o Linguee e o Google Tradutor trouxeram uma definição de bem formado. Não sei se seria a mais adequada.


Definição sugerida pelo The Free Dictionary:

well-formed

adj

  1. (Logic) logic linguistics (of a formula, expression, etc) constructed in accordance with the syntactic rules of a particular system; grammatically correct

well′-formed′
adj.

  1. rightly or pleasingly formed: a well-formed contour.
  2. (of an utterance) conforming to the rules of a language; grammatical.

http://www.thefreedictionary.com/well-formed

O Linguee e Google Tradutor:
http://www.linguee.com.br/ingles-portugues/traducao/well-formed.html
https://translate.google.com/?hl=pt#en/pt/well-formed


Não tenho certeza se a minha sugestão está correta. Espero ter ajudado.

Ao ler a frase original (The grammar for JavaScript is a structured way to describe how the syntax (operators, keywords, etc.) fits together into well-formed, valid programs) pensei em "... descreve como a sintaxe se encaixa/transforma/possibilita [a escrita/criação de] programas válidos e coesos"

Valeu gente :)