cezaraugusto / You-Dont-Know-JS

📗📒 (PT-Br translation) JS Book Series.

Home Page:http://www.kickstarter.com/projects/getify/you-dont-know-js-book-series

Geek Repo:Geek Repo

Github PK Tool:Github PK Tool

[Opinião] Tradução de trechos de código. Sim ou não?

cezaraugusto opened this issue · comments

Queria saber a opinião de vocês se devemos ou não traduzir os trechos de código apresentados no livro. Se possível, o motivo da opinião.

No início optei por não, pois o primeiro livro continha muitas demonstrações utilizando imagens com o resultado do código. O modelo não acompanhou os outros títulos até onde eu sei.

Se forem casos isolados, acho que vale a pena transformar a imagem para reproduzir o conteúdo em Português.

Eu acho válido traduzirmos em casos como este, onde o nome das funções aparece diversas vezes no texto para descrever o que está acontecendo.

Sei que pode soar meio conveniente defender um argumento usando um exemplo de conteúdo que eu traduzi, mas minha intenção na verdade é expôr o que me ocorreu na hora: se o leitor não tem conhecimento da lingua inglesa, doSomething e/ou doSomethingElse tornam-se termos que podem causar "fricção" na leitura (e.g. "O que isso significa? Será relevante pro conteúdo? Vou pesquisar..."). Enfim, um detalhe de UX ;)

Sobre as imagens, será que o Kyle não possui alguma versão editável para nos disponibilizar?

Na verdade a ideia de traduzir código veio do seu commit mesmo 😁. Eu gostei e tive essa ideia no início, mas abandonei por conta das imagens. Vou falar com o autor pra ver se ele pode nos passar e/ou autorizar a alteração. Seria ótimo.

Concordo plenamente com vocês.

Conversei com o autor. Dando um alô pra vocês pelo Telegram. Vamos seguir conforme o WORDREFERENCE original

@cezaraugusto e @gmsecrieru, como vão ficar os trechos de código do Capítulo 3 do Scope & Closure, que foram traduzidos?