Дальнейшие действия?
saippuakauppias opened this issue · comments
Книга переведена, осталось хорошенько её вычитать и сделать исправления.
Андрей, как вы видите дальнейшие действия?
Мне кажется, что нужно поступить так:
- Перевести слова, помеченные "????" (6 штук)
- Из 5 главы и заключения убрать английский вариант
- Всем, кто участвовал в переводе перечитать книжку и исправить не найденные опечатки
- Создать отдельную Issue для того, чтобы все могли написать и обсудить проблемные места (несвязность текста, плохой перевод, etc...)
- Опубликовать на хабре пост с уже сгенереной PDF (кстати, вот тут я писал, что сделать pdf достаточно таки сложно), чтобы другие люди могли написать где что-то плохо переведено
- Исправить новые найденные ошибки или не точности и выпустить окончательный вариант книги
Как думайте, мой ход мыслей правилен?
P.S.: планируется ли добавить страницу о тех, кто переводил? Мне бы, например, хотелось чтобы она была - обновлю своё резюме :)
Что я могу сказать.
Несмотря на то, что перевод окончен, как уже было сказано, нужна капитальная вычитка. У меня завтро весьма ответственный день, по этой причине последние два дня я практически не смотрел сюда. Даже пулл реквесты принимал практически не проводя вычитку.
По пунктам.
- Эти моменты весьма спорные, и насколько помню у меня не получилось их сходу перевести с сохранением смысла оригинала.
- Английский вариант я оставлял для удобства вычитки - не нужно прыгать по окнам к оригиналу. К сожалению, многие его удаляли. Мое мнение, что его нужно удалить после вычитки или прямо перед генерацией результата.
Насчет вычитки. Нужно этим заняться, и неплохо бы попросить об этом людей, не учавствовавших в переводе - нужен свежий взгляд.
В начало будет добавлен текст про перевод, будут перечислены коммитеры.
Всем спасибо за труд. Осталось не так много.
Я спрошу коллег с работы - может они ещё возьмутся за вычитку. Но, по-моему, без вычитки нами же самими пока не следует привлекать много людей, т.е. на хабре писать ещё рановато.
Что скажете по поводу 4 пункта?
Перевести слова, помеченные "????" (6 штук)
перечитать книжку и исправить не найденные опечатки
Сейчас займусь, пока время есть
Создать отдельную Issue для того, чтобы все могли написать и обсудить проблемные места (несвязность текста, плохой перевод, etc...)
Создавайте, не спрашивайте. :)
- Английский вариант я оставлял для удобства вычитки - не нужно прыгать по окнам к оригиналу. К сожалению, многие его удаляли.
Функция открытия двух файлов в соседних вкладках (split в vim) решает эту задачу лучше, чем сохранение старого текста.
неплохо бы попросить об этом людей, не учавствовавших в переводе
Согласен. Где взять этих людей? У меня нет на примете.