improve locale for translators
xknat opened this issue · comments
- timed out --> interruption
- player or skin --> beter define that there is a switch statement in data removal
- encapsulate variables with
<>
- Remove double entries, for example
Completions_Skin/COMPLETIONS_SKIN
,Completions_SkinName/COMPLETIONS_SKINNAME
andCompletions_SkinUrl/COMPLETIONS_SKINURL
- Remove double entries, for example
Completions_Skin/COMPLETIONS_SKIN
,Completions_SkinName/COMPLETIONS_SKINNAME
andCompletions_SkinUrl/COMPLETIONS_SKINURL
cant be done in crowdin as they are not the same string and i wont change locale at the cost of customization
Why is there a doubled definition of the same thing?
Why is there a doubled definition of the same thing?
for the sake of customization...
Why is there a doubled definition of the same thing?
Maybe if you put in some reference we would be able to figure out what your pointing to
- Remove double entries, for example
Completions_Skin/COMPLETIONS_SKIN
,Completions_SkinName/COMPLETIONS_SKINNAME
andCompletions_SkinUrl/COMPLETIONS_SKINURL
Those are the double entries I found, each Version exists in Caps and in the normal format. One set in the middle, one at the end of the lang file. If you press ctrl
+f
you can search the entries and each exists only one time (6x1), I don`t know how I could be more specific - please tell me what else I could send to prove this.
- Remove double entries, for example
Completions_Skin/COMPLETIONS_SKIN
,Completions_SkinName/COMPLETIONS_SKINNAME
andCompletions_SkinUrl/COMPLETIONS_SKINURL
Those are the double entries I found, each Version exists in Caps and in the normal format. One set in the middle, one at the end of the lang file. If you press
ctrl
+f
you can search the entries and each exists only one time (6x1), I don`t know how I could be more specific - please tell me what else I could send to prove this.
where are the duplicates?
@PaBox ah, i think where your going...
No, the translations are not yet ready
This is only the new format.
you should not use the new format yet since it's still in development and not connected to new langue system so obvious there is conflict.
Never told you could could use the translations now being translated, we are translating them ahead of time.
The syntax is not the same, so it will put in lines from locale.....
Please do not discus this further as this is still wip and not ready for testing in any way or kind.
We will inform testers to test when it's ready to test thank you.