MostlyAdequate / mostly-adequate-guide-es

Mostly adequate guide to FP (in javascript, translated to spanish)

Geek Repo:Geek Repo

Github PK Tool:Github PK Tool

Translation notes

guumaster opened this issue · comments

Here we can discuss about very common terms, hard to translate or un-translatable ones.

Common terms

  • returns: devuelve
  • memoization: memoización
  • signature: firma
  • reuse: reutilizar
  • to mock: mockear (used as a verb, not a propper translation, but the accepted programming term)

Hard to tranlate

  • cacheable: almacenable en cache
  • cached: en cache/tener en cache

Untranslatable

These terms refers to a Math concept or a singular name.

Free translations

  • the cat's evening wear: la guinda del pastel
  • Curry/Currying: I prefer to keep this name as is because it is a reference to a personal name and I've never seen it translated before.
  • Monads. A math terms better kept as is
  • functors: same as monads
  • closure: It could be translated as cerradura but it's awful and nobody uses it.
  • bug: this terms is broadly use in different languages. I think we should keep it as it is.

Programming terms

These terms may have translations, but they are not commonly translated in programming context.

  • Socket / Web Socket
  • Web Worker