CNRS-LACITO / Pangloss_website

Tools for the Pangloss Collection, an online archive of under-documented languages

Home Page:https://pangloss.cnrs.fr/

Geek Repo:Geek Repo

Github PK Tool:Github PK Tool

Afficher le contenu de l'attribut who

sguillaume opened this issue · comments

Il faudrait afficher le contenu de l'attribut "who" du xml afin d'indiquer qui parle dans les transcriptions (quand il est indiqué).

exemple :
< S id="S1" who="Da'a" >
< FORM >han-nuu-dɛso dɛ< /FORM >
C’est l’histoire d’une femme < /TRANSL >
< /S >

Peut être devant la transcription mettre Da'a : en gras.

Da'a : han-nuu-dɛso dɛ

Je vois l'idée, l'attribut who est-il au niveau d'un élément S seulement ou aussi W ?

Uniquement au niveau de S

@sguillaume pourrais-tu me donner les identifiants oai de ressources de cet exemple ?

Alors, déjà la langue c'est le boomu.
Mais tiens oui c'est bizarre, cet énoncé en 1e phrase du texte ne se retrouve dans aucun des sept textes actuellement en ligne.

Pour info : On peut retrouver un document, à partir d'un passage en langue, via l'interface web de Cocoon : en faisant une recherche sur le champ "Transcription". En l'occurrence :
https://cocoon.huma-num.fr/exist/crdo/rechercher_term.xql?lang=fr&language=*&terme=d%C9%9Bso&field=transcription&limit=10

Résultat : pas trouvé !

Le plus proche c'est "La fille séquestrée"
oai:crdo.vjf.cnrs.fr:cocoon-9c3f6e3f-8d2b-4cba-bf6e-3f8d2b5cbac5
https://doi.org/10.24397/pangloss-0008011
qui contient en 2e phrase quelque chose de proche : /ma ɲi han-nuu dɛso/
Mais il n'y a pas de codage locutrice/locuteur : who="Da'a"

Bref, c'est @sguillaume qui nous dira !

Je pense qu'on peut déplacer ce ticket dans le repo de Eastling Player

Où faut-il afficher cette info :
1/Devant la transcription ?
2/Devant la traduction ?
3/Devant les 2 ?

Devant la transcription ça suffit je pense non ?

Un exemple sur un site qu'on avait développé pour une ANR : http://epopee.huma-num.fr/tools/show_text.php?id=cocoon-b117ee60-1bba-3baf-b375-052cbf5bc305

Mais en gras ça serait mieux.

Mais je suis preneuse d'idée si quelqu'un a une autre proposition !

Bon, je n'ai peut être pas trop de talent pour l'esthétique.
C'est pas super lisible mon idée non ?

Bon en tout cas l'info est là et c'est le principal !

Dans une autre couleur sinon ?
Ou autre ?

J'ai livré en prod, comme ça l'info apparaît déjà. Pour le côté esthétique, plutôt demander l'avis de @EdouardSombie !

Merci beaucoup !

Est ce que tu peux juste mettre en gras le contenu de l'attribut who et laisser la transcription sans gras ?

Oui, et aussi éviter de rajouter un préfixe : à tous les textes qui n'ont pas d'attribut who et se retrouvent maintenant décorés avec deux points en début de chaque phrase :)
image

Tiens, pour la suite des tests (à faire désormais sur un doc' qui a besoin de cette fonctionnalité, et aussi sur un doc' qui n'en a pas besoin), voici un exemple de document qui entre dans cette catégorie (actuellement majoritaire).
https://doi.org/10.24397/pangloss-0007952

👋 @EdouardSombie pour rappel, le souci du préfixe ":" inutile est toujours présent (cf commentaire précédent)
Merci bcp et à+

Ca n'a plus l'air de fonctionner.
L'indication de qui parle (attribut "who" au niveau du S) n'est plus là même quand c'est indiqué dans le xml d'annotations (ex : https://doi.org/10.24397/pangloss-0008201).
Comme si il y avait eu un retour arrière sur le site.

ok je regarde !

(c'est un bug à catégoriser dans Eastling Player !)

Corrigé, livré