ButTaiwan / genyog-font

A free font family derived from Source Han Sans.

Geek Repo:Geek Repo

Github PK Tool:Github PK Tool

「鍺」字系列多一點

Binjohn opened this issue · comments

其他像「著賭」字也有這個情形,但這好像算舊字體,不確定源樣黑體會怎麼選?

鍺

了解,謝謝。我以為已經改了這麼多年,這可能會被當作錯字了?
在我看來,跟「步」和「歩」的感覺差不多,寫考卷會被老師打錯。

最簡單的判斷方式...
去日星鑄字行看一下鉛字是哪個寫法,原則上就是選哪個寫法。
我沒打算考古,就是以鉛字~照相排版初期常見的寫法為準。

好吧,我是覺得已經改了這麼多年,這可能要算是錯字了。 在我看來,跟「步」和「歩」的感覺差不多。

可不可以不要胡亂把傳統有字理的正確字形誣衊成「錯字」?
「者頭」和「老頭」自古就是不同的部件,區分起來是有好處的,比較符合字源的。
敎育部從俗而已,不等於本來有字理的正確字形要受冤枉,要背負失實的罵名!

好吧,我是覺得已經改了這麼多年,這可能要算是錯字了。 在我看來,跟「步」和「歩」的感覺差不多。

原句用「可能」,說明我並不懂如何判定,該回覆旨在「發問」是否為錯字,感謝But大的回覆與解釋。

可不可以不要胡亂把傳統有字理的正確字形誣衊成「錯字」? 「者頭」和「老頭」自古就是不同的部件,區分起來是有好處的,比較符合字源的。 敎育部從俗而已,不等於本來有字理的正確字形要受冤枉,要背負失實的罵名!

我把源樣字體用在教材上,起初是因為發現字體跟課本寫的不一樣,所以來發問。
個人對字體沒有研究,各位的回應我都要查資料才看得懂,還請各位專家鞭小力一點。

回過神來發現有3人對我的評論按了「爛」,很抱歉讓各位不舒服。

好吧,我是覺得已經改了這麼多年,這可能要算是錯字了。 在我看來,跟「步」和「歩」的感覺差不多。

原句用「可能」,說明我並不懂如何判定,該回覆旨在「發問」是否為錯字,感謝But大的回覆與解釋。

抱歉看到「……了。」這種寫法,理解不到是發問。如果是「……嗎?」的話,會明白是發問。

可不可以不要胡亂把傳統有字理的正確字形誣衊成「錯字」? 「者頭」和「老頭」自古就是不同的部件,區分起來是有好處的,比較符合字源的。 敎育部從俗而已,不等於本來有字理的正確字形要受冤枉,要背負失實的罵名!

我把源樣字體用在教材上,起初是因為發現字體跟課本寫的不一樣,所以來發問。 個人對字體沒有研究,各位的回應我都要查資料才看得懂,還請各位專家鞭小力一點。

敎材要看是哪種,如果是台灣的,而且一定要遵守敎育部標準的,就用「思源黑體TW」。

回過神來發現有3人對我的評論按了「爛」,很抱歉讓各位不舒服。

抱歉其中一個是我。因爲一些具有字理的、傳統來說是正確的寫法,在敎育部扶正俗寫後,被冤枉、被指責或被懷疑是錯字的事情發生了太多次了。

抱歉看到「……了。」這種寫法,理解不到是發問。如果是「……嗎?」的話,會明白是發問。

我自己現在讀起來也覺得不妥,已修改。
當初可能是因為承接最初「不確定……?」的提問,所以我就這樣寫了。

敎材要看是哪種,如果是台灣的,而且一定要遵守敎育部標準的,就用「思源黑體TW」。

主要是因為源樣系列有修正行高,所以用在Word比較方便。
用思源黑體的話我至今都覺得處理起來很痛苦,所以很排斥。

抱歉其中一個是我。因爲一些具有字理的、傳統來說是正確的寫法,在敎育部扶正俗寫後,被冤枉、被指責或被懷疑是錯字的事情發生了太多次了。

完全理解,是我的問題。學到了,感謝!

抱歉看到「……了。」這種寫法,理解不到是發問。如果是「……嗎?」的話,會明白是發問。

我自己現在讀起來也覺得不妥,已修改。 當初可能是因為承接最初「不確定……?」的提問,所以我就這樣寫了。

敎材要看是哪種,如果是台灣的,而且一定要遵守敎育部標準的,就用「思源黑體TW」。

主要是因為源樣系列有修正行高,所以用在Word比較方便。 用思源黑體的話我至今都覺得處理起來很痛苦,所以很排斥。

抱歉其中一個是我。因爲一些具有字理的、傳統來說是正確的寫法,在敎育部扶正俗寫後,被冤枉、被指責或被懷疑是錯字的事情發生了太多次了。

完全理解,是我的問題。學到了,感謝!

感謝修改和抱歉。其實是整個漢字教育的問題。
扶正俗寫(不當成錯誤,學生寫了不打交叉不扣分)有實用性,我明白,
但反而把本來傳統上正確的被當成錯誤,就本末倒置,
漢字教育本來有責任要教學生兩種(多種)寫法都是對的,但實際上很少這樣教。
然後大家不懂,就把默書以外的寫法說成是錯字,這情況遇得多就心累了。
(我是從 #30 過來的,那帖更心累,「丹青」的「青」字被冤枉得更多次。)

感謝修改和抱歉。其實是整個漢字教育的問題。 扶正俗寫(不當成錯誤,學生寫了不打交叉不扣分)有實用性,我明白, 但反而把本來傳統上正確的被當成錯誤,就本末倒置, 漢字教育本來有責任要教學生兩種(多種)寫法都是對的,但實際上很少這樣教。 然後大家不懂,就把默書以外的寫法說成是錯字,這情況遇得多就心累了。 (我是從 #30 過來的,那帖更心累,「丹青」的「青」字被冤枉得更多次。)

讀了您的文章,真是一篇好文,感謝您願意花時間詳細解說。
點開文章之後,我很快就會意「青」字底下的「丹」其實就源自於丹青。
這真的是很好的例子!原來教育部標準字體也帶來了一些問題呢。